米国の購入条件

購入条件

1.解釈

1.1 本規約において

「契約」とは、本条件に基づく商品の売買およびサービスの提供に関する各契約を意味する。
「商品」とは、注文に記載されている商品(かかる商品に使用されるあらゆる付属品、構成要素、部品または原材料を含む)を意味する。
「注文」とは、商品および/またはサービスに関する当社の注文を意味する。
「サービス」とは、注文に記載されているサービス(ある場合)を意味する。
「顧客」または「当初の顧客」とは、設計、見積もり、図面、または製品をOsecoElfab 依頼する個人または団体を意味し、かかる個人または団体が設計、見積もり、図面、または製品のエンドユーザーであるかどうかは問わないものとします。

2.購入の根拠

2.1 当社の注文は、本条件に従い、商品および/または本サービスを購入する旨の当社による申し出を構成するものとします。
2.2 本規約は、他のあらゆる条件を排除して各契約に適用されるものとする。
2.3 注文または本規約の変更は、当社の正式な代表者が書面で同意しない限り、拘束力を持たないものとする。

3.仕様と設備

3.1 商品および本サービスの数量、品質および説明は、当社の注文および/または提供された仕様書に指定されたとおりとします。
3.2 製造または提供された仕様書は、著作権、意匠権および知的財産権とともに、当社の独占的財産とします。
3.3 当社の仕様書に従って製造された商品は、他のいかなる当事者のためにも製造または提供されないものとします。
3.4 当社は、発送前に、製造、加工または保管中の商品を検査および試験する権利を有するものとしますが、これはお客様の義務を免除するものではありません。
3.
3.6 商品は、当社の指示(ある場合)および運送業者の適用される規制または要件に従って表示され、損傷を受けていない状態で目的地に到着するように適切に梱包され、固定されるものとします。
3.7 当社が支払った、または提供したすべての設備は、当社の財産であり、引き続き当社の財産であるものとし、要求に応じて良好な状態で当社に返却されなければならず、注文の完了以外の目的でコピーまたは使用してはならないものとします。

4.価格

4.1 商品およびサービスの価格は、注文書に記載されているとおりとし、別段の記載がない限り、適用される付加価値税は含まず、包装、梱包、配送、運送、保険、配送にかかるすべての料金を含むものとする。
4.2 当社の書面による事前の同意がない限り、理由の如何を問わず、価格を引き上げることはできないものとする。

5.情報

5.1 お客様は、安全衛生および環境に対する可能性のあるリスクに関する情報を含め、当社が必要と考える、商品および商品の製造に使用される部品、パーツ、原材料に関する情報を当社に提供するものとします。

6.支払方法

6.1 当社が別段の定めをしない限り、当社は、商品の引渡しまたはサービスの履行が行われた月の翌月末日までに、またはそれ以降である場合は当該商品またはサービスの受領後に、商品およびサービスの代金を現金で支払うものとします。
6.2 支払い時期は、本質的なものではないものとします。
6.3 当社は、お客様が当社に支払うべき金額と相殺することができるものとします。

7.配送

7.1 引渡しは、契約条件に従い、当社の通常の営業時間内に物品および/または本サービスを当社が受領した時点で行われたものとみなされるものとします。
7.2 物品の引渡しおよび本サービスの履行の時期は、本質的なものです。これにかかわらず、何らかの理由で当社が納品または履行を延期するよう要請した場合、サプライヤは、当社に追加料金を支払うことなくかかる要請に同意するものとし、かかる納品日または履行日の変更には、本条件7の規定が適用されるものとします。
7.3 各納品には、当社の注文番号を記載した納品書を添付する必要があります。
7.4 分割払いによる納品または履行は、書面による事前の同意がない限り、当社によって受理されません。商品の引渡しまたはサービスの履行が分割払いである場合、本契約は単一の契約として扱われ、分離することはできません。

8.受け入れ

8.1 当社は、納品された商品が契約に従っていない場合、それを拒否する権利を有するものとし、納品後、またはそれ以降であっても潜在的な瑕疵が明らかになった後、合理的な時間内に検品するまで、それらを受領したとはみなされないものとします。

9.リスクと財産

9.1 商品の損害または紛失のリスクは、契約に従い、引渡時に当社に移転するものとします。契約書に別段の記載がない限り、商品の輸送および荷降ろしはお客様のリスクとなります。
9.2 商品の財産は、引渡し時、またはそれよりも早い場合は商品に対する支払いが行われた時点で当社に移転するものとします。

10.コンプライアンス

10.1 売り手は、商品の製造、包装、ラベル付け、梱包および引渡し、ならびに本サービスの履行、ならびに危険物質に関して、適用されるすべての規制(1994年一般製品安全規制を含む)およびその他の法的要件を遵守するものとします。

11.保証

11.1 お客様は当社に対し、お客様が契約を履行するための十分な資格を有し、資金を調達し、組織化されていること、および商品が以下のとおりであることを保証するものとします:
11.1.1 満足のいく品質であり、お客様が提示した、またはお客様に通知された目的に適合すること;
11.1.2 設計、材料、製造上の欠陥がないこと;
11.1.3 関連する仕様書または見本と一致すること;および
11.1.4. 商品の製造および販売、製品の安全性、包装、ラベリング、有害物質に関するすべての法定要件、規制、およびEU規制(別段の合意がない限り、適切な英国規格または同等の仕様を含む)に準拠すること。
11.2. お客様は当社に対し、本サービスが、
11.2.1 適切な訓練を受けた有資格者により、十分な注意と勤勉さをもって実施されること、および
11.2.2. 本サービスの実施に関するすべての法定要件、規制、およびEU規制に準拠することを保証するものとします。

12.債務不履行に関する一定の権利と救済措置

12.1 当社の各権利または救済措置は、その他の権利または救済措置を損なうものではない。
12.2.
12.2.1 価格から差し引くか、または(当社が価格を支払った場合)遅延のための清算的損害賠償として、1週間の遅延ごとに価格の0.5%(最大10%)を貴社に請求する権利。
12.2.2 注文(またはその一部)を責任なくキャンセルし、別の場所で代替品またはサービスを購入し、発生した損失または追加費用を貴社から回収する権利。
12..3 商品またはサービスが契約に従って供給または履行されなかった場合、当社は、以下の権利を有するものとします:
1.3.1 7日以内に、商品の修理、または契約に従って代替の商品もしくはサービスの供給をお客様に要求すること、または
1.3.2 当社が商品の修理または交換を行い、この修理または交換の費用をお客様に請求すること。または、
1.3.3 当社が以前に商品の修理または交換商品もしくはサービスの提供をお客様に要求したか否かにかかわらず、お客様の違反により契約が解除されたものとみなし、既に支払われた代金の一部の返済を要求すること。
12.4 修正のためにお客様に返送された商品は、お客様のリスクおよび費用負担で転送されるものとします。

13.補償

利用者は、以下の結果として、または以下のことに関連して、当社に対して裁定された、または当社が被ったすべての責任、損失(直接的か間接的かを問わず、利益の損失および費用(弁護士費用を含む)を含む)に対して、当社を全面的に補償するものとします。

13.1 商品またはサービスに関連する保証の違反、
13.2 商品が他者の知的財産権を侵害しているというあらゆる請求(ただし、その請求が当社の仕様への準拠に起因する範囲を除く)、
13.3 お客様の作為または不作為、もしくはお客様の従業員、代理人、または下請業者の作為または不作為に起因する、法令規定、規制、またはその他の法律の規則の当社による違反または違反の申し立てに関して、当社に対してなされたあらゆる請求、
13.4 1987年消費者保護法、1994年一般製品安全規制、有害物質に関する規制、または商品および/またはサービスに関する1990年環境保護法に基づく責任、および
13.5 お客様、お客様の従業員、代理人、または下請業者の過失により、または誤った設計、仕上がり、または材料により発生または助長された人への傷害、損失、または損害を含む、商品の供給、配送、設置、およびサービスの実施におけるお客様、お客様の従業員、代理人、または下請業者の作為または不作為。

14.不可抗力

遅延または不履行が当社の合理的な支配を超えるものであった場合、お客様および当社のいずれも、当社それぞれの義務の履行遅延または不履行を理由として、他方に対して責任を負うこと、または契約に違反したとみなされることはないものとします。

15.贈収賄と汚職/現代の奴隷制

売主はそうする:

15.1 事業を行う地域の国内法、英国贈収賄防止法(The UK Bribery Act 2010)、米国海外腐敗行為防止法(The US Foreign Corrupt Practices Act 1977)、および国連腐敗行為防止条約(Convention Against Corruption)を含むが、これらに限定されない贈収賄防止および腐敗行為防止に関連するすべての適用法、規制、規範、および制裁を遵守する。

15.2Halma plc.Halma ウェブサイトhalmaに掲載されている贈収賄と汚職に関するグループ行動規範を遵守する。

15.3 本条項への準拠を確保するために、独自の方針および手順を設けること。

15.4 本規約が適用される契約に関連する、または商品もしくはサービスを提供するすべての関係者(下請業者、代理店、コンサルタント、およびその他の仲介業者を含む)が、本条項の要件を認識し、遵守するようにすること。

15.5 本規約が適用される契約に関連するすべての取引および支払いについて、完全かつ正確な記録を保持し、合理的な要求があれば、それらの取引および支払いの詳細を顧客に開示すること。

15.6 合理的な要求があった場合、本条項の要件を遵守していることを顧客に書面で確認し、要求があった場合、顧客が記録の監査により遵守状況を確認できるようにすること。

15.7 従業員、下請業者、代理店、コンサルタント、その他の仲介業者による本条項の違反が疑われる場合、または違反に気付いた場合は、直ちに顧客に通知し、違反に関する詳細な情報を提供するものとします。

15.8 売り手が本条項に基づく義務のいずれかに違反した結果、顧客が被る、または被るすべての費用、経費、および損失に対して、顧客を補償し、免責し、無害に保ちます (完全補償ベース)。この補償は、お客様の刑事責任の結果としてお客様に課される罰金には適用されません。

15.9 英国の現代奴隷法2015を含め、適宜施行されるすべての適用法、法令、規制を遵守する。

15.10 売り手が本条項に違反した場合、顧客は、本条件に準拠するすべての契約を予告なく、かつ即時に終了する権利を有するものとし、かかる終了に関して、売り手に対して、損害賠償またはその他の形態の補償金の支払いについて、いかなる責任も負わないものとする。

16.コンプライアンス

お客様は、本契約に基づく義務の履行に関連するすべての適用法、法令、規制、および規範を遵守することに同意するものとします。これには、お客様が事業を行っている、または本契約が履行される管轄区域における地方法、国内法、および国際法が含まれますが、これらに限定されるものではありません。

上記の一般性を制限することなく、お客様は、以下に関連するすべての関連法規を遵守するものとします:贈収賄防止および腐敗防止(2010年英国贈収賄防止法および米国海外腐敗行為防止法など)、安全衛生、環境保護、差別禁止および公正賃金法を含む雇用法、データ保護およびプライバシー法(GDPRなど)、2017年刑事財政法を含む課税、および本契約で特に言及されているその他の法律。

17.脱税の防止と脱税の斡旋

お客様は、英国刑事財政法2017に基づく脱税の防止及び脱税の幇助に関するものを含む、租税に関するすべての適用法令及びガイドラインを遵守することを約束します。

お客様は、自ら、その従業員又は第三者による脱税又は脱税の幇助となり得る活動、慣行又は行為に関与しないことに同意するものとします。お客様は、本契約に基づき提供されるサービスに関連して、あらゆる形態の脱税またはその幇助を防止するために、あらゆる合理的な予防措置を講じるものとします。

お客様は、適用されるすべての税法の遵守を確保するために、適切なデューディリジェンス及び報告手続を実施することを約束します。これには、透明で正確な税務書類の提出、脱税またはその幇助とみなされる可能性のある取引の回避が含まれますが、これらに限定されるものではありません。

OsecoElfab 、お客様が脱税に関与した、または脱税を助長したと疑う合理的な根拠がある場合、OsecoElfab 、それ以上の義務または責任を負うことなく、直ちに契約を解除する権利を留保します。

お客様は、脱税または脱税の斡旋に関連する本条項の違反から生じるすべての責任、損害、および費用(弁護士費用を含む)からOsecoElfab 補償し、免責することに同意します。

18.予備部品

ただし、当該部品または商品の製造を可能にするために必要であると当社が合理的に考えるすべての図面、計画、仕様およびその他の技術データを提供する場合はこの限りではありません。

19.終了

16.1 当社は、納品または履行前にいつでも通知を行うことにより、当該通知の時点で既に納品または履行された商品および/またはサービスに対する支払い以外の責任を負うことなく、商品および/またはサービスの全部または一部のみに関する注文を取り消す権利を有するものとする。
16.2 当社は、以下の場合、責任を負うことなく、いつでも通知を行うことにより、すべての権利を留保して契約を解除する権利を有するものとする。
16.2.1 お客様がお客様の義務のいずれかに重大な違反を犯し、その違反を是正できない場合、
16.2.2 お客様がお客様の義務のいずれかに重大な違反を犯し、その違反を是正できるが、お客様が当社からの通知を受領した翌日から起算して30日以内に是正しない場合、
16.2.3 お客様がいずれかの義務に2回以上違反し、そのような違反の累積的な影響により、お客様が第16.2.2条に規定される通知の送達直後から1カ月間にわたって標準以下のパフォーマンスを提供し続けると当社が合理的に判断した場合。
16.2.4 お客様が債権者と任意整理を行うか、管財命令の対象となるか、清算もしくは破産に入るか、またはお客様の財産もしくは資産のいずれかを担保権者が占有するか、管財人が選任される場合。または
16.2.5 上記のいずれかの事象が発生しようとしていると当社が合理的に判断し、それに従ってお客様に通知する場合。
16.2.4.3 引渡しが不完全な場合、当社は、引渡または履行された商品またはサービスを受諾または拒否し、注文の残額をキャンセルまたは変更することができるものとします。

20.守秘義務

お客様に提供されたすべての情報は、当社の財産であり、要求があれば返却しなければなりません。

21.一般


18.2 お客様は、本契約に基づくお客様の義務を下請けに委託しないものとします。
18.3 弊社による違反の放棄は、その後の違反の放棄ではありません。
18.4 弊社による本契約の条項の不履行または部分的な執行の遅延は、弊社の権利の放棄ではありません。
18.5 本条件のいずれかの条項の全部または一部が管轄当局により無効または執行不能と判断された場合、残りの条項の有効性は影響を受けないものとします。
18.6 お客様は、本契約に基づくお客様の責任に対して、常に信頼できる保険会社による適切な保険カバーを維持し、要求に応じて保険証券および最新の保険料領収書を当社に提出するものとします。
18
18.8 本契約は、1999年契約法(第三者の権利)により、本契約の当事者以外の者が強制執行できる利益または権利を創出、付与、または付与しようとするものではありません。